済州四・三 72周年大阪慰霊祭

約3万人が亡くなったと言われる済州4・3事件。済州出身者が多く住む大阪では、毎年犠牲者慰霊祭を開催しています。

第72周年 済州4 ・3を迎えて(在日遺族会長メッセージ)

済州四・三 72周年にあたって呉光現在日本済州4・3犠牲者遺族会がメッセージを発表しました。

4・3と在日の歴史を切々と詠って大きな反響をよんだ安聖民さんの創作パンソリ「四月の物語」と、文在寅韓国大統領の追念辞(日本語訳)へのリンクと合わせて紹介します。

第72周年 済州4・3を迎えて

第72周年 済州4・3を迎えて

4月3日、忘れられない4月3日が今年もやってきました。

毎年ボンゲドンの4・3平和公園で迎えたこの日を日本大阪で迎えました。

4・3の狂風の中で無念の死に倒れた英霊たちをここ日本で偲んでいます。

大阪の慰霊祭を初めとした様々な行事も秋に延期、又は中止となりました。しかし済州と日本に別れていても済州4・3への思いは変わることはありません。

一日も早く済州4・3特別法が改正されより多くの人のハンが晴らされることを願っています。

そしてすべての犠牲者が慰霊され真の和解と共生そして真相解明の日が訪れる日まで共に歩んでいく所存です。

  2020年4月3日

在日本済州4・3犠牲者遺族会
会長 呉光現

続きを読む

四・三慰霊祭延期のお知らせ

2020年4月19日(日)に開催予定であった在日本済州四・三 72周年犠牲者慰霊祭は、コロナウイルス感染症の拡大を防ぐため延期といたします。

2002년 4월 19일(일)에 개최 예정이었던 재일본 제주4·3 72주년 희생자 위령제는 코로나19 감염의 확대를 방지하기 위해 연기하게 됐습니다.

現在、大阪の慰霊碑建立2周年記念も兼ね、11月ごろに元来のプログラム通り(姜禹一司教のスピーチ、歌手李政美さんの公演など)実施できるよう、日程を調整中です。

また同様に延期していた公開学習会「済州四・三と女性 その苦難と再起」(講師・許榮善さん:詩人、済州四・三研究所所長)も秋に開催の予定です。

苦渋の判断でしたが、何卒ご理解下さい。詳細は開催時期が近づきましたら、改めてお伝えいたします。

皆様も健康には、どうかくれぐれもご留意下さい。

현재 오사카 위령비 건립 2주년 기념을 겸해 11 월쯤에 원래 프로그램대로 실시할 수 있도록 일정을 조정 중입니다. 자세한 내용은 개최 시기가 다가오면 다시 알려드리겠니다. 감사합니다. 

 

 

f:id:y-support:20190126165841j:plain

詩集『海女たち』刊行

生きているときは
一度もあなたと一緒に触れることのできなかった
夜の海 ひとり水に身をあずけましょう
赤い唇のような椿の花にくるまれて
青い舌のような波のしとねに横たわりましょう

現在、済州4・3研究所の所長をつとめておられる詩人ホ・ヨンソン(許榮善)さんの詩集『海女たち―愛を抱かずしてどうして海に入られようか』が、姜信子さんと趙倫子さんの日本語訳で、2020年3月31日に新泉社より刊行されます。原書の『해녀들』(문학동네、2017年刊)は2018年に第3回金光協文学賞を受賞しています。

本書には、植民地時代の海女闘争、日本をはじめ他郷への渡航体験、4・3事件など、歴史の荒波に揉まれながら、凜々しく生きる済州海女の生活の姿が描き出されています。ぜひ手にとってお読みください。

続きを読む

四・三の旅中止のお知らせ

2020年4月1日(水)~4日(土)に実施予定であった第72周年済州四・三事件犠牲者慰霊祭参加の旅は、日本政府による韓国からの入国制限にともない、中止せざるをえなくなりました。まことに残念ですが、ご理解たまわりますようお願い申し上げます。

公開学習会延期のお知らせ

3月15日(日)開催予定であった公開学習会「済州四・三と女性 その苦難と再起」は、新型コロナウイルスの感染拡大および講師の出入国事情などを考慮し、延期といたします。ご理解をお願いいたします。新しい開催日は決定次第、お知らせいたします。

なお、4月19日(日)の72周年在日本済州四・三犠牲者慰霊祭は開催の予定です。